Richtlinie zur Lokalisierung der anglo-sächsischen Maßeinheiten:
1.es wird generell der anglo-sächsische Dezimaltrenner beibehalten (Dezimalpunkt)
2.In nicht PI-Projekten (d.h. nicht Waagen und nicht Prozessinstrumentierung) werden die Maßeinheiten wie auf English bezeichnet, d.h. “ft” für Fuß, “inch” für Zoll, usw….
3.In PI-Projekten (Waagen, Prozessinstrumentierung) werden die anglo-sächsischen Maßeinheiten nach der kanadischen Gepflogenheit lokalisiert
Beispiele:
inch => pouce(s), po, “
foot => pied(s), ft
lb => lb
tn. L. => t. forte(s)
Der dritte Punkt betrifft nur FR.