Kostengünstig, zeitnah und zuverlässig.
Wir übersetzen Ihre technischen Handbücher, Software, Onlinehilfen sowie alle anderen Dokumente mit unseren Muttersprachlern – alle Dipl.-Übersetzer oder Übersetzer nach DIN 15038 – in alle und aus allen Weltsprachen.
Bereits vor der Auftragserteilung wird das geeignete Übersetzerteam nach Fachgebiet und Verfügbarkeit ausgewählt. Besonders wichtig ist uns dabei, dass bereits abgeschlossene Projekte bei der Auswahl berücksichtigt werden und bei gleicher Sprachkombination dieselben Übersetzer eingesetzt werden. Nur so kann sichergestellt werden, dass Ihre Dokumentation in sich konsistent bleibt.
Zudem arbeiten wir mit der aktuellsten Software in der Übersetzungsbranche. Gelegentlich missverstanden, handelt es sich hierbei nicht um maschinelle Übersetzungen, sondern um Software, die dem Übersetzer auch über große Texte hinweg ermöglicht, Wiederholungen und wiederkehrende Fachbegriffe jedes Mal identisch zu übersetzen.
Zu unserer CAT-Software (Computer Aided Translation) gehört beispielsweise:
- SDL Trados
- STAR Transit
- SDL
- DejaVu
- memoQ
- SDL Passolo
Aber auch mit allen Office- und DTP-Anwendungen bearbeiten wir Ihre vorhandenen Texte und Sie erhalten diese – je nach Wunsch – auf DVD/CD-ROM über unseren FTP-Server oder einfach per E-Mail nach erfolgter Übersetzung zurück.